aum tryambakam yajāmahe sugandhim pusti-vardhanam
urvārukam iva bandhanān mrityor mukshīya māmrtāt
Word-to-word meaning:
Aum(sacred syllable in Sanatana dharma) tryambakam(three eyed one) yajāmahe(we worship, adore) sugandhim(fragrant) pusti(A well-nourished condition, thriving, prosperous, fullness of life) vardhanam(one who strengthens) urvārukam (deadly diseases) iva(like) bandhanān(from captivity i.e. from the stem of the cucumber) mrityor(from death) mukshīya(liberate us) mā(not) amrtāt(immortality)
Meaning:
We hail the fragrant Three-eyed One who nourishes [all] and increases the [sweet] fullness of life. As the cucumber is liberated from captivity [from its stem], may we [also] be liberated (mukshiya) from death (mrityor)not for the sake of immortality (maamritaat).
urvārukam iva bandhanān mrityor mukshīya māmrtāt
Word-to-word meaning:
Aum(sacred syllable in Sanatana dharma) tryambakam(three eyed one) yajāmahe(we worship, adore) sugandhim(fragrant) pusti(A well-nourished condition, thriving, prosperous, fullness of life) vardhanam(one who strengthens) urvārukam (deadly diseases) iva(like) bandhanān(from captivity i.e. from the stem of the cucumber) mrityor(from death) mukshīya(liberate us) mā(not) amrtāt(immortality)
Meaning:
We hail the fragrant Three-eyed One who nourishes [all] and increases the [sweet] fullness of life. As the cucumber is liberated from captivity [from its stem], may we [also] be liberated (mukshiya) from death (mrityor)not for the sake of immortality (maamritaat).
No comments:
Post a Comment